Categories
Literatura eslovena Sin categoría Slovene literature

Ljubezen ne ve (Slo, Esp, Eng)

A poem by Nina Batič.

Ljubezen ne ve

Nina Batič

Potipam svojo misel, ki se mi plete v žepu.
Para nitke hlač.

Čisto nalahno, nevsiljivo spuščam veslo v modrino.
Vse okoli spi,
Gledam v temo pred seboj,
čutim tišino.

Kje te najdem,
odšla si,
ali te bom lahko kdaj spet zagledala,
Ti povedala, da te imam rada..
Ti pokazala kaj vse sem se naučila… kaj vse sem postala,
Kako me je še vedno strah, da se bom sesula v prah..

Nosim zlatnik za Harona,
Nocoj ne bo prevažal duš.
Kje ga najdem,
da mu predam sporočilo za drugo stran?

Misli kodrajo gladino jezera…
Čisto nalahno, nevsiljivo…

Blago razparano odplava z mene,
mošnjiček, ki se je oklepal obleke,
neslišno pade v globino.

Ne duha ne sluha o brodniku,
a nič za to…
Ostane le voda in jaz…
A nič za to…

Ljubezen ne ve,
da naj bi obstajala meja med zemljo in zvezdami.
Ljubezen je edina,
ki lahko potuje med svetovi živih in umrlih.
Ljubezen ne ve,
kaj je to čas,
zato ona ostane za vedno.


El amor no sabe

Toco el pensamiento se me cose en mi bolsillo.
Deshilacha mi pantalón.

Con cuidado y discreción limpio la paleta del azul…
Todo alrededor duerme,
Veo la tiniebla de enfrente,
Guardo silencio.

Donde habré de encontrarte,
te fuiste,
o acaso donde habré de verte de nuevo,
te diré que te quiero….
Te voy a mostrar lo que he aprendido… en lo que me he convertido,
Y cómo aún me aterra al final colapsar en polvo…

Llevo una moneda de oro para Caronte,
Esta noche no se llevará ningún alma.
¿Dónde habré de encontrarlo
y darle un mensaje para el otro lado?

Los pensamientos erizan la superficie del lago
Con sencillez y discreción…

El jirón arrancado de mí se aleja nadando,
un monedero que se aferra a su forma
cae en silencio a las profundidades.

Ningún alma se entera del barquero
Y no hay nada que hacer…
Quedamos solo el agua y yo…
Y no hay nada que hacer…

El amor no sabe
Que debería de haber frontera entre tierra y estrellas.
Solo el amor
Puede viajar entre el mundo de los vivos y muertos.
El amor no sabe
Lo que es el tiempo
Y por eso permanece.


Love does not know

I touch upon a thought that is waving itself in my pocket.
Tearing the threads of the pants.

Gently, discreetly I am lowering a paddle into the blue…
Everything around me sleeps,
I am looking at the darkness before me,
I feel the silence.

Where do I find you,
You left,
Will I ever see you again
Tell you that I love you…
Show you what I have learned… What I have become,
How I am still afraid that I will turn to ash…

I carry a golden coin for Charon
Tonight, he will not transport souls.
Where can I find him
To hand him a message for the other side?

Thoughts are waving on the surface of the lake…
Gently, unobtrusively…

The thorn cloth swims from me,
A pouch that was clinging to the dress
Falls soundlessly into the depths.

No sight of the boatman
But nothing to it…
Only water and I are left…
But nothing to it…

Love does not know
That there supposedly exists a line between the Earth and stars.
Loves is the only one
That can travel between the worlds of living and dead.
Love does not know
What time is
That is why it stays forever.

Nina Batič

Nina Batič (Slovenia) is a graduate of Law. She likes watching movies, reading books, traveling, and going to the theatre. She likes meeting new people, hearing different opinions and views of the world.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s