Death has a particular light
Aleqs Garrigóz
The hunter and the stag are twins.
Both coveting a secret bliss,
guilty by itself,
enthroned in comfortless foams,
sacrificed to the flight of a planet.
He who approaches in the midst of the archaic ritual
seeks a hollow voice,
the foreboding resonance of a future
which is the cushion of the tomb
-the resonance of a tomb.
There is the lustful glow,
undecipherable, of unheard treasures;
millenary wisdom
that no one knows;
perfect concavity
that holds a closed orb:
a fire that burns for all
and knows no multiplicity except in extension,
and can be encompassed only in dream;
like the very matter of the light that vivifies its agony,
lies its presence
and encircles everything, fills everything
with the delicate fingers.
Death has a language of its own, elusive,
made of unpostponable frost
and unbreakable kingdoms:
a waterfall weeping
falling over the cosmic era.
Everything that grows obeys death
Aleqs Garrigóz
The eye is but
to see a new corpse:
nature is celebrated through destruction.
And in the midst of it all
the erect petal, splendour of a day,
those eyelashes beaten down by sunbeams
that in the difficult breath
do not agonise: they long for death.
Everything that grows calls from the dust
its return, its impossible hand raised.
Like a submissive fruit
that is at ease only between the hands of nothingness:
like a space pierced by absence
that laughs with the teeth of the enemy.
Oh, he who is innocent is not innocent in vain.
The ripening is to be extinguished.
And he who would escape
is only the hallucinated feather
of a robin
abandoned in the snow.

Aleqs Garrigóz (México)- His poems have been published in various national, Latin American and Spanish magazines and online media. Some of his published books of poetry are: La promesa de un poeta (Humo, 2005), Páginas que caen (La Rana, 2013) and Los hermosos ausentes (Los otros libros, 2016).